![]() ![]() That proverbial period has lent a softer cast The Russian Messenger, a weekly which was the recognised exponent It is nearly forty years now (in 1921) since the novel appeared in The rest of that iconoclast's destructive opinions. Ideas on art, which in truth are apt to be more crudely delivered than He was at one with Bazarov, heĭeclared, in nearly all his ideas, a chief exception being Bazarov's ![]() Temperamental effects of his narrative art. In dealing with the specific case of Bazarov whereas they were ![]() They felt in Turgenev the sharperĪrtistry and the intimate irony as if he had only used these qualities The bitterest criticism came, however, from the side of the Weaker kind? "Si la crême est mauvaise, que sera le lait?" as he ![]() Were the pick, and if they were humanly ineffective, what of their With extreme care these choice representatives of their class. Nonchalance, narrowness of mind." His sense of fitness made him paint Nobility, were intended he confessed to breathe "feebleness, The Petrovitchs, typical figures as he designed them of the Russian The portrait of Bazarov was immediately and angrily In Russia itself the effect of the story wasĪstonishing. Who served to express what he taught us to call Nihilism, and madeĪ movement into a man. In this masterly unromantic novel, Turgenev drew a character, Bazarov, Hogarth LONDON & TORONTO PUBLISHED BY J.M. TURGENEV Translated from the Russian by C.J. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |